Moritz Majce

Sensationen im Alleingang


Arealistische Einzelaktion | Areal Solo Action | 2005
www.sensationen-im-alleingang.net | Vom Sinn des Irgend (von Sandra Manhartseder)



Sensationen im Alleingang Sensationen im Alleingang
Cabaret Renz (Wien) | Cabaret Renz (Vienna)


»Sensationen im Alleingang« fand am 28.10.2005 im ehemaligen Bordell Cabaret Renz in Wien statt. Das gesamte Lokal war Teil des Geschehens; bereits bei Betreten des Etablissements war man mitten in der Inszenierung. Den Schwerpunkt der Aktion bildeten die so genannten »Ereignisräume« im oberen Stockwerk, von denen jeder – von den ehemaligen Séparées bis zum Lichthof – mit Installationen, Aktionen oder Performances bespielt wurde. Der Treppenaufgang stand unter der Aufsicht eines Türwärters, der die Besucher gegen Vorweis der Eintrittskarte nur einzeln einließ. Jeder Teilnehmer war von da an auf sich allein gestellt. Im oberen Stock angekommen musste er sich für einen der zur Wahl stehenden Räume entscheiden. Da jeder Besucher nur ein einziges Mal in diesen Bereich eingelassen wurde, konnte somit jeder nur einen Teilausschnitt des Gesamtgeschehens erleben.

»Sensationen im Alleingang« took place in Vienna on 28.10.2005 in the former brothel Cabaret Renz. The whole location was used for the event; upon entering the establishment one was already in the midst of the action. The main focus of the event, which lasted several hours, were the so-called »event rooms« on the first floor. Each of these rooms offered an installation, action or performance. The staircase was supervised by a doorman who let in only one visitor at a time after showing their ticket. When going upstairs each participant was on his own. As soon as arriving on the first floor one had to decide for just one room. Each visitor was allowed to enter the upper area only one single time, thus everyone could experience only a part of the whole action.


Konzept | Concept Bespielung der einzelnen Räume | Installations, Actions, Performances
Moritz Majce Nataša Berk, Judith Fegerl, Udo Fon, Herwig Kopp, Moritz Majce, Ngoc van Nguyen



»Sensationen im Alleingang« erlebt man allein.

Alle präsentierten Werke waren so konzipiert, dass sie nur allein erfahren werden konnten.

Dabei war jeder Besucher selbst wesentlicher Miterzeuger und Bestandteil eines einmaligen Geschehens.


»Sensationen im Alleingang« is experienced alone.


All presented pieces were designed in such way that they could only be experienced alone.

Thereby each visitor was a vital co-producer and constituent of an unique occurence.




»Sensationen im Alleingang« erlebt man teilweise.

Jeder Besucher nahm nur an einem Ausschnitt der Gesamtinszenierung teil.


»Sensationen im Alleingang« is experienced partially.

Every visitor participated only in a fragment of the whole action.




»Sensationen im Alleingang« stellt eine Welt auf.

Der umgebende und erlebte Raum war Teil des Geschehens, nicht bloß gleichgültiger Behälter.

Der Besucher fand sich in einer immersiven Situation wieder – er tauchte ins Innere eines Werkes ein.


»Sensationen im Alleingang« sets up a world.


The surrounding and experienced space was part of the action, not merely an indifferent container.

The visitor found himself in an immersive situation – he had to submerge himself in a work.




»Sensationen im Alleingang« geschah am 28.10.2005 im Cabaret Renz (Wien). »Sensationen im Alleingang 2« fand am 10. Oktober 2006 statt.
»Sensationen im Alleingang« happened on 28.10.2005 in Cabaret Renz (Vienna). »Sensationen im Alleingang 2«took place on 10 October 2006.



[ zurück | back ]